Wednesday, May 10, 2017

「友 〜旅立ちの時〜」- ゆず เพื่อน 〜เวลาแห่งการออกเดินทาง〜 แปล

友 今君が見上げる空は どんな色に見えていますか? tomo ima kimi ga miageru sora wa donna iro ni miete imasuka? เพื่อนเอ๋ย ตอนนี้ผืนนภาที่นายมองขึ้นไปนั้น มีสีเป็นเช่นไร? 友 僕たちに出来ることは 限りあるかも知れないけれど tomo bokutachi ni dekiru koto wa kagiri aru kamo shirenai keredo เพื่อนเอ๋ย ถึงแม้ว่าสิ่งที่พวกเราสามารถทำได้จะมีข้อจำกัดหรือไม่ก็ตาม . 確かな答えなんて何一つ無い旅さ 心揺れて迷う時も tashika na kotae nante nani hitotsu nai tabi sa kokoro yurete mayou toki mo คำตอบที่แท้จริงนั้น ดั่งการเดินทางที่ไม่มีอะไรเป็นหนึ่งเดียว ทั้งเวลาที่หัวใจไหวหวั่นและหลงทาง ためらう気持ちそれでも 支えてくれる声が tamerau kimochi soredemo sasaete kureru koe ga ความรู้สึกที่ลังเล แต่ถึงอย่างนั้น แว่วเสียงที่สนับสนุนนายนั้น 気付けば いつもそばに kitsukeba itsumo soba ni ถ้านายรู้สึกตัว มันจะอยู่ข้างๆนายเสมอ . 友 進むべき道の先に どんなことが待っていても tomo susumu beki michi no saki ni donna koto ga matteite mo เพื่อนเอ๋ย หนทางที่ควรดำเนินต่อไปข้างหน้า ไม่ว่าจะมีเรื่องอะไรรออยู่ก็ตาม 友 この歌を思い出して 僕らを繋ぐこの歌を tomo kono uta o omoidashite bokura o tsunagu kono uta o เพื่อนเอ๋ย หากนึกถึงเพลงนี้ขึ้นมา พวกเราจะถูกผูกพันธ์ไว้ด้วยเพลงนี้ . 明日の行方なんて誰にも分からないさ 風に揺れる花のように ashita no yukue nante dare ni mo wakaranai sa kaze ni yureru hana no you ni จุดหมายของวันพรุ่งนี้ ไม่ว่าใครก็ไม่มีทางรู้ ดั่งบุปผาที่พริ้วไหวไปตามสายลม 確かめ合えたあの日の 約束胸に信じて tashika me aeta ano hi no yakusoku mune ni shinjite สัญญาในวันนั้นว่าจะกลับมาเจอกัน จงเชื่อมั่นในหัวใจ 未来へ 歩いてゆくよ mirai e aruite yuku yo และก้าวต่อไป สู่อนาคตเถอะ . Wow 遠く 遠く Wow tooku tooku ไกลออกไป ไกลออกไป Wow 終わらない夢 Wow owaranai yume ฝันที่ไร้ที่สิ้นสุด Wow 強く 強く Wow tsuyoku tsuyoku เข้มแข็งขึ้น เข้มแข็งขึ้น Wow 新たな日々へと旅立つ時 Wow aratana hibi e to tabitatsu toki สู่วันใหม่ๆ และเวลาแห่งการออกเดินทาง . 友 さようならそしてありがとう 再び会えるその時まで tomo sayonara soshite arigatou futatabi aeru sono toki made เพื่อนเอ๋ย ลาก่อนนะ แล้วก็ขอขอบคุณ จนกว่าจะถึงเวลานั้นที่จะได้พบกันอีกครา 友 僕たちが見上げる空は どこまでも続き 輝いてる tomo bokutachi ga miageru sora wa doko made mo tsuzuki kagayaiteru เพื่อนเอ๋ย ผืนนภาที่พวกเรามองขึ้นไปนั้น ไม่ว่าจะถึงที่ใด ก็จะเปล่งประกายต่อไป 同じ空の下 どこかで僕たちは いつも繋がっている onaji sora no shita dokoka de bokutachi wa itsumo tsunagatteiru ภายใต้ผืนฟ้าเดียวกันนี้ ไม่ว่าที่ไหน พวกเราจะผูกพันธ์กันเสมอ แปล: Ffrouty Aiz *เป็นเพลงที่คนญี่ปุ่นมักจะเปิดตอน 卒業式 หรือพิธีจบการศึกษาครับ คล้ายๆกับเพลง ขอบคุณที่รักกัน ที่คนไทยเปิดนั่นแหละ*

「アイオクリ」-miwa ส่งรัก เพลงประกอบภาพยนต์『君と100回目の恋』 แปล

好きだよって君の言葉ウソみたいに嬉しくて suki dayo tte kimi no kotoba uso mitai ni ureshikute ชอบเธอนะ ถ้อยคำของเธอ ก็ทำให้ฉันนั้นแสนดีใจราวกับคำโกหก まるで違って見えるいつも見上げる空も marude chigatte mieru itsumo miageru sora mo ราวกับว่า ทั้งท้องนภาที่มองขึ้นไปเสมอมาดูเปลี่ยนแปลง ギターを教えてくれる指先 gitaa o oshiete kureru yubisaki ปลายนิ้วที่สอนกีต้าร์ให้ฉัน 伝わるぬくもりその横顔も特別に変わる tsutawaru nukumori sono yokogao mo tokubetsu ni kawaru ทั้งความอบอุ่นที่ส่งมาจากเธอ ทั้งใบหน้าด้านข้างของเธอ ก็ได้ผันแปรเป็นสิ่งที่แสนวิเศษ . 君がいるだけで ありふれた日々も kimi ga iru dake de arifureta hibi mo เพียงแค่มีเธอ แม้จะเป็นวันที่ธรรมดา 1分1秒すべて愛しくなる ippun ichibyou subete itoshikunaru จะ 1 นาที 1 วินาที ก็รักเธอทั้งหมด 今この瞬間 時間が止まるなら ima kono shunkan jikan ga tomaru nara หากว่าตอนนี้ ชั่วพริบตานี้ เวลาได้หยุดไป 抱きしめてぎゅっとぎゅっと離さないで dakishimete gyutto gyutto hanasanai de ขอให้กอดฉันแน่นๆ กอดฉัน อย่าแยกจากกันไปเลย . 2人自転車こいで並んで競った帰り道 futari jitensha koide narande kisotta kaeri michi ทั้งสองคนปั่นจักรยาน แข่งกันเรียงรายในทางกลับบ้าน 次は負けないからね また一緒に帰ろう tsugi wa makenai kara ne mata isshoni kaerou ต่อไปนี้ ฉันจะไม่ยอมแพ้หรอกนะ มากลับด้วยกันอีกกันเถอะ 私の言葉に君がのせるメロディー watashi no kotoba ni kimi ga noseru melodii ถ้อยคำของฉัน คือ ท่วงทำนองที่สามารถส่งถึงเธอ 今しか出せない音だから 君と奏でたい ima shika dasenai oto dakara kimi to kanadetai ที่อยากบรรเลงด้วยกันกับเธอเพียงตอนนี้เท่านั้น . 神様がくれたかけがえのない時 kamisama ga kureta kakegae no nai toki สิ่งที่พระเจ้ามอบให้มา คือเวลาที่ไม่สามารถทดแทนได้ たとえすべて失ったとしても tatoe subete ushinatta toshite mo ถึงแม้ว่าทุกสิ่งจะได้สูญเสียไปก็ตาม めぐりくる季節 あおい海のそばで megurikuru kisetsu aoi umi no soba de ฤดูที่หมุนวน ข้างๆทะเลสีคราม 君と過ごした日々を忘れないよ kimi to sugoshita hibi o wasurenai yo วันวานในอดีตกับเธอ จะไม่มีวันลืมเลือน . 何度もたどった時間 2人で巻き戻したレコード nando mo tadotta jikan futari de makimodoshita rekoodo ไม่ว่าจะกี่ครั้งก็ตาม ช่วงเวลาที่ผ่านไปกับเธอ ดุจม้วนเทปที่ได้กรอกลับไป 君を守りたいんだ kimi o mamori tai nda ฉันก็อยากจะปกป้องเธอ もしも願い叶うのなら moshimo negai kanau no nara หากว่าความปรารถนาจะเป็นจริงขึ้นมา ひとりになんてしないから hitori ni nante shinai kara จะไม่ปล่อยให้เธออยู่คนเดียวอีกต่อไป ずっとその手つないでいて zutto sono tetsunai de ite ตลอดไปนี้ ก็ขอให้กุมมือนี้ต่อไป . 君と出会うため 生まれてきたんだ kimi to deau tame umarete kitanda เพื่อที่จะได้พบพานกับเธอ คือเหตุผลที่ตัวฉันนั้นเกิดมา 世界で1番私幸せだよ sekai de ichiban watashi shiawase dayo ความสุขที่สุดในโลกนี้ของฉันก็คือเธอนะ 明日太陽が昇らないとしても ashita taiyou ga noboranai toshite mo ถึงแม้ว่าพรุ่งนี้ ดวงตะวันจะไม่ขึ้นก็ตาม あふれる愛に包まれていたから afureru ai ni tsutsumareteita kara ฉันก็จะมีรักที่เอ่อล้นนี้ห่อหุ้มอยู่ต่อไป แปล : Ffrouty Aiz

君とふたりで -【TUMENECO】【東方】ด้วยกันกับเธอสองคน แปล

夢を繰り返し yume o kurikaeshi ความฝันที่ยังคงวนเวียนซ้ำนี้ いつまでも夢を見ていたかった itsumademo yume miteitakatta ไม่ว่าจะเมื่อใด ก็อยากฝันถึงตลอดไป 目が覚めると 少しがっかり me ga sameru to sukoshi gakkari แต่เมื่อลืมตาขึ้นมา ก็กลับรู้สึกผิดหวังเล็กน้อย 冒険の続きを探さなきゃ bouken no tsuzuki o sagasanakya ทำให้ต้องออกตามหาการผจญภัยที่คงดำเนินต่อไปอีกครา .... ふたりはいつまでも futari wa itsumademo ทั้งสองนั้นไม่ว่าเมื่อใด 同じ景色を見ていたよね onaji keshiki o miteita yo ne ก็ได้เห็นทิวทัศน์ต่างๆเช่นเดียวกัน どんな過去も きらめく今日も donna kako mo kirameku kyou mo ไม่ว่าจะเป็นอดีต หรือ วันนี้ที่แสนสดใส 君がくれたかけがえない世界 kimi ga kureta kakagaenai sekai โลกของฉันไม่มีใครสามารถทดแทนได้นอกจากเธอ .... 過ぎた時間 消えた魔法 光を怖がって sugita jikan kieta mahou hikari o kowagatte แม้ว่าเวลาจะล่วงเลย เวทมนต์นั้นได้หายไป จะหวาดกลัวในแสงสว่าง 運命ごと夜に隠してた unmeigoto yoru ni kakushiteta และมีชะตากรรมที่ต้องซ่อนตัวในราตรี 夢を見てる 無知な瞳 yume o miteru muchi na hitomi ความฝันที่ได้เห็น นัยย์ตาที่ไร้เดียงสา 本当にそれでいいの? hontou ni sorede ii no? แบบนั้นมันจะดีจริงๆเหรอ ? ぼくも そうやって生きてた bokumo sou yatte ikiteta ฉันก็มีชีวิตที่จะเป็นเช่นนั้นเหมือนกัน .... 空へ飛び立つ 夢を追いかけ sora e tobitatsu yume o oikake จงบินขึ้นไปให้ถึงฟากฟ้า และจงออกไล่ตามความฝัน どんな苦しみが待ってても donna kurushimi ga matte temo แม้ว่าจะมีความทุกข์เช่นไรนั้น รออยู่ข้างหน้าก็ตาม 夜を引き裂き 朝を歌おう yoru o hikisaki asa o utaou มาฉีกกระชากราตรี และ ร้องเพลงแด่รุ่งเช้ากันเถอะ きみとふたりならどこまでもいけるよ kimi to futari nara doko made mo ikeru yo ถ้าได้อยู่คู่กับเธอล่ะก็ ไม่ว่าจะที่ใดก็สามารถไปให้ถึง .... 夢が覚めるまで yume ga sameru made จนกระทั่งลืมตาตื่นจากความฝัน いつもふたりでいようね itsumo futari de iyou ne ไม่ว่าเมื่อใด ก็มาอยู่คู่กันสองคนเถอะนะ 星の夜を語り明かそう hoshi no yoru o katariakasou มาคุยกันในค่ำคืนแห่งดวงดาวจนรุ่งสางกันเถอะ 冒険に終わりはないんだから bouken ni owari wa naindakara เพราะว่าการผจญภัยนี้ยังไม่จบลงยังไงล่ะ .... 過ぎた時間 消えた魔法 光を見失って sugita jikan kieta mahou hikari o miushinatte แม้ว่าเวลาจะล่วงเลย เวทมนต์นั้นได้หายไป จะพลาดแสงสว่างไป 運命ごと夜に隠してた unmeigoto yoru ni kakushiteta และมีชะตากรรมที่ต้องซ่อนตัวในราตรี 風のように 澄んだ声で kaze no you ni sunda koe de ด้วยเสียงใสๆ ราวกับสายลม 本当にこれでいいの ? hontou ni kore de ii no แบบนี้มันจะดีจริงๆเหรอ 君は強がって生きてた kimi wa tsuyogatte ikiteta เธอน่ะ ยังมีชีวิตที่เข้มแข็งอยู่ .... 空へ飛び立つ 夢を追いかけ sora e tobitatsu yume o oikake จงบินไปให้ถึงฟากฟ้า และจงออกไล่ตามความฝัน 変わらぬ景色が待ってるの kawaranu keshiki ga matteru no ทิวทัศน์ที่ยังไม่เปลี่ยนแปลงนั้นยังคงรออยู่นะ  夜を引き裂き 朝を歌おう yoru o hikisaki asa o utaou มาฉีกกระชากราตรี และร้องเพลงแด่รุ่งเช้ากันเถอะ ぼくは君とならどこまでも自由に歩けるよ これからどこへ行こう boku wa kimi to nara doko made mo jiyuu ni akeru yo korekara doko e yukou ถ้าฉันอยู่กับเธอแล้วล่ะก็ นับจากนี้ไม่ว่าที่ใดก็สามารถก้าวออกไปอย่างอิสระได้ ไปที่ใดกันเถอะ 果てない星の光をたどって hatenai hoshi no hikari o tadotte ไปตามแสงของดวงดาวที่ไร้จุดสิ้นสุด 新しい世界へ atarashii sekai e สู่โลกใบใหม่ 境界を越えていけるはずさ kyoukai o koete yukeru hazu sa และยังไงก็น่าจะสามารถก้าวข้ามผ่านเขตแดนนี้ได้ .... 空へ飛び立つ 夢を追いかけ sora e tobitatsu yume o oikake จงบินไปให้ถึงฟากฟ้า และจงออกไล่ตามความฝัน ぼくは君のこと待ってるよ boku wa kimi no koto matteru yo ฉันน่ะ กำลังรอเธออยู่นะ 今を生き抜き 明日を歌おう 君と・・・ ima o ikinuki asu o utaou kimi to... ยังคงมีชีวิตอยู่ในช่วงเวลานี้ และร้องเพลงแด่รุ่งสางกันเถอะ ด้วยกันกับเธอ..... .... 空へ飛び立つ 夢を追いかけ sora e tobitatsu yume o oikake จงบินไปให้ถึงฟากฟ้า และจงออกไล่ตามความฝัน どんな幸せが待ってるの donna shiawase ga matteru no ความสุขแบบไหนนั้นจะยังคงรออยู่นะ 夜を引き裂き 朝を歌おう yoru o hikisaki asa o utaou มาฉีกกระชากราตรี และร้องเพลงแด่รุ่งเช้ากันเถอะ 君とふたりならどこまでもいけるよ kimi to futari nara doko made mo ikeru yo ถ้าได้อยู่คู่กับเธอล่ะก็ ไม่ว่าจะที่ใดก็สามารถไปให้ถึง ป.ล.เพลงโทโฮเพลงแรกที่พยายามแปล จนตอนนี้แปลสำเร็จแล้วครับ (เฮ) เป็นเพลงที่ชอบมาก เพราะประโยคที่ว่า 「空へ飛び立つ 夢を追いかけ」“จงบินไปให้ถึงฟากฟ้า และจงออกไล่ตามความฝัน” ครับ แรงผลักดันสุดๆ รักมาก แปล : Ffrouty Aiz Title: 君とふたりで Vocal: yukina Arrangement: tomoya Lyric: yukina Circle: TUMENECO Album: ゆめいろモノクロム (Dream-colored Monochrome)

片思い-miwa รักข้างเดียว แปล

“好き”なんて言えない あなたしか見えないよ
“suki” nante ienai anata shika mienai yo
“ชอบนะ”...แต่ไม่อาจเอ่ยออกมาได้ ทำได้เพียงแค่มองเธอเท่านั้น
瞳(め)があうたび 声を聞くたび 愛しくなる 切なくなる
me ga autabi koe o kikutabi itoshikunaru setsunakunaru
ทุกครั้งที่สบตา ทุกครั้งที่ฟังเสียง นั้นทำให้ฉันหลงรัก และทำให้แสนทรมาณ
”好き”だけど苦しい 今の私 どう映ってるの
“suki” dakedo kurushii ima no watashi dou utsutteru no
"ชอบนะ” แต่ก็แสนทุกข์ใจ ตัวฉันในตอนนี้เธอเห็นเป็นอย่างไร
誰かを見る横顔は 振り向かない 振り向かせたい
dare ka o miru yokogao wa furimukanai furimukasetai
ได้แต่มองใครคนอื่น หันไปมองไม่ได้ ทั้งๆอยากจะมองหน้าเธอ
もしも二人で寄り添いあってキスしたらなんて思っても
moshimo futari de yorisoiatte kisushitara nante omotte mo
ทว่าหากว่าเราสองคน ได้อยู่ใกล้ชิดกัน แล้วได้จูบกันล่ะก็... ถึงแม้จะคิด
叶わないのに 叶わないのに
kanawanai noni kanawanai no ni
ทั้งๆที่ก็เป็นไปไม่ได้ ทั้งๆที่ไม่มีวันเป็นจริง
.....
あなたに恋していいですか?
anata ni koishite ii desuka?
ฉันจะตกหลุมรักเธอได้ไหม?
私じゃダメかな?
watashi jya dame kana?
เป็นฉันคงไม่ได้สินะ?
もうどうしようもないくらい想い止まらないの
mou doushiyou mo nai kurai omoi tomaranai no
แม้จะไม่รู้ว่าจะทำยังไง แต่ก็ไม่สามารถหยุดความคิดนี้ได้
ああ ずっとずっと一緒にいれたらいいのに…
aa zutto zutto issho ni iretara ii noni...
อา.... ถ้าได้อยู่ด้วยกันตลอดไปก็คงจะดี....
本気なんです 本気で好きなんです
honki nandesu honki de suki nandesu
เอาจริงๆนะ ฉันชอบเธอจริงๆ....
.....
好きだから伝えたい 私だけを見てほしい
suki dakara tsutaetai watashi dake o mite hoshii
เพราะฉันรักจึงอยากบอกไป หวังให้เธอจะมองมาที่ฉันคนเดียว
意識するたび顔見れずに 困らせちゃう 嫌われちゃう
ishikisurutabi kaomirezu ni komarasechau kirawarechau
แต่เมื่อเธอสัมผัสได้ ถึงแม้ฉันไม่ได้มอง เธอก็คงรำคาญ และเกลียดฉันซะแล้ว
イヤ こんな私泣いてばかり 情けなくなる
iya konna watashi naite bakari nasakenaku naru
ไม่เอาน่า ตัวฉันในตอนนี้ ที่เอาแต่ร้องไห้ มันช่างน่าสมเพชจริงๆ
心配してくれるけど 期待なんてさせないでよ
shinpaishite kureru kedo kitai nante sasenaide yo
ถึงแม้ว่าเธอจะเป็นห่วงฉันก็ตาม แต่อย่าให้ความหวังอะไรนั่นกับฉันเลย
なんで夜になると あなたのことばかり考えてしまうんだろう
nande yoru ni naru to anata no koto bakari kangaete shimaun darou
ทำไมกัน เมื่อค่ำคืนได้มาถึง ฉันถึงได้คิดแต่เรื่องของเธอกัน
叶わないのに 叶わないのに
kanawanai noni kanawanai no ni
ทั้งๆที่ก็เป็นไปไม่ได้ ทั้งๆที่ไม่มีวันเป็นจริง
......
あなたに恋したせいですか?
anata ni koishita sei desuka ?
เป็นเพราะฉันหลงรักเธองั้นเหรอ ?
心が痛いよ
kokoro ga itai yo
หัวใจของฉันจึงเจ็บปวดเหลือเกิน
もっと知りたい 触れたい 膨らんでく想い
motto shiritai furetai fukurandeku omoi
อยากจะรู้จักเธอ อยากจะสัมผัสเธอให้มากกว่านี้ ทำให้ความรู้สึกฉันมันพองโตขึ้น
あぁ 風船みたいに飛ばせたならいいのに…
aa fuusen mitai ni tobasetara ii noni...
อา... ถ้าปล่อยให้มันลอยขึ้นมาได้อย่างลูกโป่งได้ก็คงจะดี...
本気なんです 本気で好きなんです
honki nandesu honki de suki nandesu
เอาจริงๆนะ ฉันชอบเธอจริงๆ...
...
どこにいたって誰といたって
doko ni itatte dare to itatte
ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน หรือกับใคร
気になっちゃって離れなくなって
ki ni nacchatte hanarenaku natte
ก็ไม่อาจเอาความคิดถึงออกไปได้
お願い勇気をください
onegai yuugi o kudasai
ขอร้องล่ะ โปรดมอบความกล้าให้ฉันที
あなたに会って景色だって輝いて見えて
anata ni atte keshiki datte kagayaite miete
เพราะทุกครั้งที่พบก็เธอ ทิวทัศน์รอบๆก็ดูเปล่งประกายขึ้นมา
忘れない 消えない 優しいぬくもり全部 そっと包んでゆく
wasurenai kienai yasashii nukumori zenbu sotto tsutsunde yuku
จะไม่ลืม จะไม่หายไป ทั้งความอ่อนโยน และความอบอุ่นของเธอ ฉันจะห่อเอาไว้อย่างนุ่มนวลทั้งหมด
......
あなたに恋していいですか?
anata ni koishite ii desuka ?
ฉันจะตกหลุมรักเธอได้ไหม?
私じゃダメかな?
watashi jya dame kana?
เป็นฉันคงไม่ได้สินะ?
もうどうしようもないくらい想い止まらないの
mou doushiyou mo nai kurai omoi tomaranai no
แม้จะไม่รู้ว่าจะทำยังไง แต่ก็ไม่สามารถหยุดความคิดนี้ได้
ああ ずっとずっと一緒にいれたらいいのに…
aa zutto zutto issho ni iretara ii noni...
อา.... ถ้าได้อยู่ด้วยกันตลอดไปก็คงจะดี...
本気なんです 本気で好きなんです
honki nandesu honki de suki nandesu
เอาจริงๆนะ ฉันชอบเธอจริงๆ...
************************************************************
片想い (kataomoi - miwa แปล: FfrouTy Aiz